言葉の違う"おきゃくさま"

わかりやすい文章はとても難しいですね。

特にちょっと面白かった出来事は、

状況説明の上にできるなら面白い言葉並べもしたい…



とか思うと全然ネタも見つからず書くのが面倒でした。

でも最近、借りた本が火付けになり久しぶりに読書にハマっています

日常の小説ばかりです。

主人公たちが頭の中で生きているのが読みながらドラマを見ているようでとても楽しい。

今までに自分の見た光景の中に、

顔面がボヤッとした登場人物が文にある行動取ってるのを想像しながら。


そうしたら私もまた文章挑戦したくなり、

頑張ってみます!!!




これは昨日起こったことですよ!

ほやほや!


別の国の"おきゃくさま"のことです。


ある先生から電話があり、その"おきゃくさま"が生徒情報を変更したいらしいけどどうしたら良いかと言う内容でした。


本来であれば、生徒さん本人がマイページから自分で変更してもらうもののため、

そうしてもらえるか聞いたところ、

マイページに入れない!!!


そうかいそうかい。


ちょっと嫌な予感はしてたんだけれども 

多分入らないのはパスワード再設定してもらうやつだなーー

そこから説明しなきゃなーーー


そのため電話変わってもらえるか先生に聞きました。

本人じゃないとだめなのでね!


それが…


「言葉が通じなくて…電話じゃ無理そうで…」



え!!!

先生もうその"おきゃくさま"にずっと教えているよね???

え???


不可思議でした。

どうやってコミュニケーションとってんの???




だがしかし今はそんなこと関係ない!!!

この問い合わせをなんとか解決しなければ…

となり、試行錯誤しこっちで変更できました。


よかったよかった。



約1時間後、

まさかのメール問い合わせだよその"おきゃくさま"よ。


えーーーーまってまって

言葉通じないのにメール??

えーーーーー

難易度たっか!

むっず!



まぁでも今翻訳とかあるし

もしかして日本語わかる親戚とかいるのかもだし


けどもし自分で頑張るなら敬語とか使いすぎたらむずくね?

だって設定方法説明しなきゃなんだよね?

え、どうしよ




よし、できるだけ簡潔に。

でも日本側から人が見ても失礼な内容に。


実際の表示と同じ文字面にかっこをつけて

無事に返信。




きっとなんとかなるだろ






そう思ったのも束の間、



まさかの資料請求の申し込みが…!!!!、




どういうことなの!

意図はなんなの!!


まちがえ?まちがえでいい?



資料送んなくて良いよね???



いいよね?!?!




いろんな人に確認し資料請求はスルーしました。

メールは届いてるだろうしその後連絡ないし

きっと大丈夫だろ。




そこで最初の疑問登場です。


先生どうやってレッスンしてんの?





けれどそれだけ聞くのも向こうもだるいだろうしいいか、と諦めました。




そして次の日!!

なんと偶然!先生登場!!!



あーーーー

会いたかったーー

聞きたかったーーー


先生ちょっと良いですか?!


あの"おきゃくさま"どどうやってコミュニケーションとってるんですか?!?!

気になりすぎて!!!

教えてください!!!!!



「毎回携帯の翻訳機です。」




えー!!!!

翻訳機ってレッスンできちゃうくらい便利なのーーー?!?!!


衝撃!!!!









お互い毎回大変ですね。

先生いつもレッスンありがとうございます。

"おきゃくさま"、いつもそんな大変なのに通い続けてくれてありがとうございます。


お二人にとても感謝の気持ちが溢れました。




最近の私的ニュースでした。



また!